-
1 устричный садок
-
2 садок
муж.
1) (корзина для живой рыбы) corf
2) (помещение для содержания и разведения животных) fish-well, fish-pond;
nurse-pond( для разведения рыбы) %% кроличий садок rabbit-hutch, rabbitry, warren %% рыборазводный садок fish-farm, fishpond %% устричный садок oyster bed, oyster farm, oyster-bank %% садок для лебедей swannery -
3 oyster farm
Большой англо-русский и русско-английский словарь > oyster farm
-
4 oyster farm
-
5 osteripata
устричный садок -
6 oyster farm
-
7 oyster bank
-
8 oyster bed
устричный садок имя существительное: -
9 oyster farm
устричный садок имя существительное:устричный садок (oyster farm, oyster stew, oyster bed, park, oyster bank, stew) -
10 oyster stew
устричный садок имя существительное: -
11 stew
̈ɪstju: I
1. сущ.
1) тушеное мясо beef stew ≈ тушеная говядина mulligan stew ≈ тушеное мясо с луком и картофелем;
малиган, мясная похлебка с овощами veal stew ≈ тушеная телятина Syn: soup
2) разг. беспокойство, волнение
2. гл.
1) тушить(ся), варить(ся) (in) Stew the vegetables in the meat juice to make them tasty. ≈ Чтобы овощи были вкусными, потушите их в мясном соусе. the tea is stewed. ≈ чай перепарен Syn: boil
2) изнемогать от жары
3) волноваться, беспокоиться (тж. stew up) II сущ. рыбий или устричный садок III сущ.;
обыкн. мн.;
уст. публичный дом рыбный садок устричный садок тушеное мясо, тушенка - Irish * ирландское рагу, тушеная баранина с луком и картофелем мешанина, каша, всякая смесь( разговорное) беспокойство, волнение - to be in a (fine) * волноваться, беспокоиться;
быть как на иголках - to get into a (fine) * разволноваться разгоряченное состояние - in a * весь в поту - what a *! какая жара! обыкн. pl (устаревшее) публичный дом (сленг) зубрила тушить, томить тушиться, томиться( разговорное) томиться, изнемогать (тж. * up) - he was *ed up with anxiety его мучила тревога настаиваться( о чае) (разговорное) зубрить - to * over one's books корпеть над книгами > to * in one's own juice /in one's own grease/ самому находить выход из положения, расхлебывать кашу, которую сам заварил > let him * (in his own juice) пусть как хочет, так и выпутывается (сокр. от steward, stewardess) стюардесса, бортпроводница - male * бортпроводник stew разг. беспокойство, волнение;
in a stew в беспокойстве;
как на иголках ~ тушеное мясо;
Irish stew тушеная баранина с луком и картофелем stew разг. беспокойство, волнение;
in a stew в беспокойстве;
как на иголках ~ волноваться, беспокоиться;
взвинчивать себя (тж. stew up) ;
to stew in one's own juice самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительности ~ изнемогать от жары ~ (обыкн. pl) уст. публичный дом ~ рыбий или устричный садок ~ тушить(ся), варить(ся) ~ тушеное мясо;
Irish stew тушеная баранина с луком и картофелем ~ волноваться, беспокоиться;
взвинчивать себя (тж. stew up) ;
to stew in one's own juice самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительности -
12 oyster-bank
ˈɔɪstəbæŋk сущ. устричная отмель;
устричный садок Syn: oyster-bed n устричная отмель;
устричный садок oyster-bank устричная отмель;
устричный садок oyster-bed: oyster-bed = oyster-bankБольшой англо-русский и русско-английский словарь > oyster-bank
-
13 oyster-farm
Большой англо-русский и русско-английский словарь > oyster-farm
-
14 park
pɑ:k
1. сущ.
1) а) ист. огороженное пространство леса, в котором королевским указом разрешено разводить животных для охоты (отличается от просто леса огороженностью и отсутствием лесников) б) парк, аллея (также иногда public park) a walk around the park ≈ дорожка вокруг парка to lay out a park ≈ разбивать парк amusement park ≈ парк культуры и отдыха city park ≈ городской парк national park ≈ национальный парк public park ≈ общественный парк state park ≈ государственный парк theme park ≈ тематический парк;
парк отдыха с аттракционами, оборудованием и т. п., посвященный одной теме (часто детский) zoological park ≈ зоопарк science and technology park ≈ парк науки и техники The Park в) национальный парк, заповедник (чаще national park) г) амер. высокогорная долина д) разг. спорт поле( для игр, главным образом футбола, бейсбола и регби;
часто в названиях команд) John was the best player on the park. ≈ Джон был лучшим футболистом. е) кораль, загон для животных на бойне
2) а) парковка, стоянка для автомобилей business park ≈ коммерческая стоянка caravan park, trailer park амер. ≈ стоянка для автоприцепов или автофургонов car park ≈ автостоянка coach park ≈ стоянка автобусов б) парк (совокупность используемых технических устройств) The renovation of car park. ≈ Обновления парка машин. в) тех. в автоматической коробке передач - позиция ручки, блокирующая шестерни, тем самым не дающая автомобилю двинуться с места
3) устричный садок Syn: oyster-park
2. гл.
1) а) разбивать парк, огораживать территорию под парк park about б) гулять в парке
2) воен. ставить парком (обычно об артиллерии)
3) а) парковать, ставить автомобиль на стоянку John turned into the next street and parked. ≈ Джон повернул на следующую улицу и припарковался. б) перен. разг. оставлять, забывать( что-л. где-л.) ;
класть, убирать что-л. на определенное место (так, чтобы потом это было удобно взять) John parked his hat in the hall. ≈ Джон оставил свою шляпу в холле. в) перен. разг. расположиться, устроиться He parked behind a desk. ≈ Он устроился за партой. ∙ to park on smb. ≈ навязать кому-л. парк - the P. Гайд-Парк - a city * городской парк - a zoological * зоологический парк - a well-wooded * тенистый парк - to lay out a * заложить парк - to take a walk in a * гулять по парку место стоянки( автомобилей, самолетов) парк (автомобильный, артиллерийский) заповедник (амер. тж. national *) охотничий заповедник;
охотничьи угодья - deer * олений парк (американизм) высокогорная долина (шотландское) (ирландское) участок земли( пахотной или пастбищной) ;
выгон, поле ( разговорное) футбольное поле устричный садок разбивать парк - to * around обсаживать прком отводить участок под парк ставить на стоянку (автомобиль, самолет) - to * a car along the side of a street поставить машину у тротуара (разговорное) оставить (где-либо), положить (куда-либо) - to * one's hat in the hall оставить шляпу в передней - the children were *ed in schoolyard детей оставили в школьном дворе (разговорное) расположиться, устроиться - he *ed behind a desk он уселся за письменный стол - * yourself here! усаживайтесь здесь!;
располагайтесь здесь! - I shall * myself here till he comes я не сдвинусь с места, пока он не придет - * your body in a bed располагайтесь на кровати (военное) ставить парком артиллерию (тж. to * guns) > to * on smb. навязать кому-либо car ~ автомобильная стоянка car ~ парк автомобилей industrial ~ промышленный парк industrial ~ технопарк natural ~ природный заповедник park автомобильный парк ~ амер. высокогорная долина ~ заповедник (тж. national park) ~ место стоянки автомобилей ~ разг. оставлять (вещи) ~ парк (тж. автомобильный, артиллерийский и т. п.) ~ парковать ~ разбивать парк, огораживать под парк (землю) ~ ставить автомобиль на стоянку ~ ставить на (длительную) стоянку (автомобиль и т. п.) ~ воен. ставить парком (артиллерию) (тж. to park guns) ~ устричный садок ~ of heads вчт. посадка головок накопителя science ~ научный парк state ~ государственный парк -
15 park
1. noun1) парк (тж. автомобильный, артиллерийский и т. п.)2) место стоянки автомобилей3) заповедник (тж. national park)4) устричный садок5) amer. высокогорная долина2. verb1) разбивать парк, огораживать под парк (землю)2) ставить на (длительную) стоянку (автомобиль и т. п.)3) collocation оставлять (вещи)4) mil. ставить парком (артиллерию) (тж. to park guns)* * *1 (n) парк2 (v) парковать* * ** * *[pɑrk/pɑː-] n. парк, место стоянки автомобилей, высокогорная долина, устричный садок, заповедник v. разбивать парк, огораживать под парк; парковать, ставить на стоянку, ставить на длительную стоянку; оставлять, ставить парком [воен.]* * *заповедникпарк* * *1. сущ. 1) а) ист. б) парк, аллея (также иногда public park) в) национальный парк, заповедник (чаще national park) г) амер. высокогорная долина д) разг. спорт поле е) кораль, загон для животных на бойне 2) а) парковка, стоянка для автомобилей б) парк в) тех. 3) устричный садок 2. гл. 1) а) разбивать парк, огораживать территорию под парк б) гулять в парке 2) воен. ставить парком (обычно об артиллерии) 3) а) парковать, ставить автомобиль на стоянку б) перен. разг. оставлять, забывать (что-л. где-л.); класть, убирать что-л. на определенное место в) перен. разг. расположиться -
16 stew
I1. noun1) тушеное мясо; Irish stew тушеная баранина с луком и картофелем2) collocation беспокойство, волнение; in a stew в беспокойстве; как на иголкахSyn:soup2. verb1) тушить(ся), варить(ся)2) изнемогать от жары3) волноваться, беспокоиться; взвинчивать себя (тж. stew up)to stew in one's own juice самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительностиSyn:boilIInounрыбий или устричный садокIIInoun(usu. pl.) obsoleteпубличный дом* * *1 (n) беспокойство; волнение; каша; мешанина; рыбный садок; тушенка; тушеное мясо; устричный садок2 (v) томить; тушить* * ** * *[ stjuː] n. рыбий садок; тушеное мясо, тушеная рыба, тушенка v. тушить, томить, варить; беспокоиться, волноваться* * *беспокоитьсяваритьволнениеволноватьсянастаиватьсятушить* * *I 1. сущ. 1) блюдо из тушеного мяса или рыбы 2) разг. а) возбуждение, волнение б) разгоряченное состояние 2. гл. 1) а) тушить(ся), варить(ся) (in) (преим. о продуктах) б) перен. держать (кого-л.) в душном, жарком помещении 2) а) оставаться долго в душном, жарком помещении б) оставаться долго в постели в) перен., сленг усиленно заниматься; долбить, зубрить, штудировать 3) переживать, волноваться, беспокоиться (тж. stew up) II сущ. садок III сущ. 1) обыкн. мн.; устар. публичный дом 2) устар. паровая баня, горячая ванна IV сущ.; амер.; разг. сокр. от stewardess -
17 ostrero
-
18 ostrero
-
19 huitrier
-
20 stew
I [stju:] n1. рыбный садок2. устричный садокII1. [stju:] n1. 1) тушёное мясо, тушёнкаIrish stew - ирландское рагу, тушёная баранина с луком и картофелем
2) мешанина, каша, всякая смесь2. разг.1) беспокойство, волнениеto be in a (fine) stew - волноваться, беспокоиться; ≅ быть как на иголках [ср. тж. 2)]
2) разгорячённое состояниеin a stew - весь в поту [ср. тж. 1)]
what a stew! - какая жара!
3. обыкн. pl арх. публичный дом4. сл. зубрила2. [stju:] v1. 1) тушить, томить2) тушиться, томиться2. разг. томиться, изнемогать (тж. stew up)3. настаиваться ( о чае)4. разг. зубрить♢
to stew in one's own juice /in one's own grease/ - самому находить выход из положения, расхлёбывать кашу, которую сам заварилII [stju:] n (сокр. от steward, stewardess)let him stew (in his own juice) - пусть как хочет, так и выпутывается
стюардесса, бортпроводница
См. также в других словарях:
Устричный промысел и устрицеводство* — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Устричный промысел и устрицеводство — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона